Tuesday 14 May 2013

A Star does Perish

Qur'aanic Verse 53:1:






Transliteration:

1. Waalnnajmi itha hawa


Translation:

1. By the star when it perishes!1


Study Note:

1. The Arabic word hawa has been used in Verse 20:81in the sense of something getting perished. But, here, the people living at the time the Qur’aan was revealed – and for centuries thereafter – had  difficulty in understanding a star getting perished or destroyed. So those people rendered the said Arabic word as ‘sets’ or ‘disappears’. And they understood the Verse as alluding to a star that disappears from the sky as day breaks. But this obviously is a contrived rendering. At day-break, not one, but all stars [other than the Sun of course] disappear to the naked human eye. It is but an illusion. Now, when human knowledge has taken a quantum jump, we know for a fact that stars do get destroyed! Take a look at this video. Qur’aan is a living Book valid for all times till the Last Day. We cannot hold it hostage to the limited understanding of any people in the past.

The above is extracted from yet-to-be-published Qur;aanic Studies Manzil VII.

No comments:

Post a Comment